Se existisse o troféu “Imbecil Anônimo” – algo equivalente no terreno da imbecilidade ao “Soldado Desconhecido” dos militares – meu voto iria para o sujeito que resolveu TRADUZIR as teclas de atalho do Word em português.
Assim o comando Crtl + A (A = all) foi “traduzido” para Ctrl + T (T= tudo)., por exemplo. Alguém deveria ter avisado ao imbecil nacionalista que teclas de atalho são convenções arbitrárias e universalemente válidas em qualquer programa e em qualquer língua. O usuário simplesmente decora o procedimento, sem se importar o que significa o tal A ou C, e o aplica em TODOS os programas q usa.
Mas, aí, claro, por conta do nosso imbecil anônimo nacionalista daqueles que devem ter carteirinha do PC do B e votar na Jandira Feghali, o comando “traduzido” só serve no Word em português.
Eis um exemplo do nacionalismo estúpido que no emperra.
“Assim o comando Crtl + A (A = all) foi “traduzido” para Ctrl + T (T= tudo)”
verdade? nao acredito! essa aí é uma pérola de tradução para figurar nas antologias. E para pior, na minha opiniao nem sequer passa por uma questao de chauvinismo idiomático, mas de simples imbecilidade mesmo. Aposto que ainda por cima é daqueles que se acham “de elite” se vangloriando em alguma lista de traducao.
abraço e beijo