What can I hold you with?
I offer you lean streets, desperate sunsets, the
moon of the jagged suburbs.
I offer you the bitterness of a man who has looked
long and long at the lonely moon.
(…)
I offer you whatever insight my books may hold,
whatever manliness or humour my life.
I offer you the loyalty of a man who has never
been loyal.
I offer you that kernel of myself that I have saved,
somehow –the central heart that deals not
in words, traffics not with dreams, and is
untouched by time, by joy, by adversities.
I offer you the memory of a yellow rose seen at
sunset, years before you were born.
I offer you explanations of yourself, theories about
yourself, authentic and surprising news of yourself.
I can give you my loneliness, my darkness, the
hunger of my heart; I am trying to bribe you
with uncertainty, with danger, with defeat.
Jorge Luis Borges
O que posso compartilhar com você?
Eu ofereço a você ruas estreitas, auroras desesperadas, a lua dos tortuosos subúrbios.
Eu ofereço a você a amargura de um homem que longamente tem contemplado a solitária lua.
Eu ofereço a você o que de iluminação possa haver em meus livros, o que de hombridade ou humor em minha vida.
Eu ofereço a você a lealdade de um homem que nunca foi leal.
Eu ofereço a você o cerne de mim que de algum modo salvei. O centro do meu coração que não joga com palavras, não trafica sonhos e não é tocado pelo tempo, pela alegria, pelas adversidades.
Eu ofereço a você a memória de uma rosa amarela vista ao amanhecer, muitos anos antes de você nascer.
Eu ofereço a você explanações sobre você, teorias sobre você, autênticas e surpreendentes notícias de você.
Eu só posso dar a você minha solidão, minhas trevas, a fome do meu coração; estou tentando subornar você com a incerteza, o perigo, a decepção.